English Spanish French Catalan

Un servicio de alta calidad desde el español, el francés y el catalán hacia el inglés.

Estoy aquí para utilizar mis destrezas y mi pasión como traductor, intérprete y revisor de textos para que usted pueda decir lo que considere importante, de manera correcta y presisa, en inglés.

¿Es lo que está buscando? Entonces, se encuentra en el lugar adecuado.

SOBRE MÍ

Me llamo Stuart Taylor. Soy traductor autónomo de Paisley, Escocia, afincado en Glasgow y trabajo del español, del francés y del catalán hacia el inglés. Hasta la fecha, he traducido más de 3.000.000 palabras profesionalmente. Mi trabajo consiste en ayudar a mis clientes a asegurar que sus textos sean accesibles a una audiencia angloparlante. El inglés se posiciona ahora mismo como lingua franca, lo cual es muy ventajoso que las compañías y los individuos tengan una voz en inglés, con el fin de comunicar de manera eficaz en el mundo globalizado de hoy en día.

Trabajo con agencias de traducción y clientes directos en numerosos campos, garantizando que una línea de comunicación siga abierta en todo momento para satisfacer las expectativas del cliente y alcanzar sus objetivos. Mantener el contacto con el cliente a lo largo del proceso de traducción es una parte importante de mi trabajo, ya que los traductores deben solicitar aclaración a menudo sobre el contenido y deberían mantener al cliente al tanto de su progreso para fomentar una relación de confianza entre ambos. Si trabaja con un traductor que nunca hace preguntas, será que no hace su trabajo bien.

Los servicios que ofrezco son la traducción, interpretación y revisión de textos. Para más detalles, vea la página Servicios.

Cualificaciones y Experiencia

Tengo un máster en Interpretación y Traducción en español y francés por la Universidad de Heriot-Watt en Edimburgo. Asimismo, tengo un título de Empresariales Internacionales e Idiomas Extranjeros, con honores de primera clase, por la Universidad de Strathclyde, Glasgow. También tengo experiencia como profesor. Desde 2008 trabajo a tiempo parcial como tutor de piano e idiomas. Además, pasé un año en España como estudiante de Erasmus en la Universidad de Murcia, donde estudié tanto marketing como interpretación y traducción en campos de especialidad como el comercio internacional, el turismo y la literatura. Por lo tanto, tengo una formación académica fuerte y una valiosa experiencia en un país extranjero.

A lo largo de mi experiencia educativa en traducción e interpretación he tratado con un gran número de temas. Además, he trabajado como traductor autónomo con textos financieros, promocionales, jurídicos, comerciales, psicológicos, sociológicos y económicos (haga clic aquí para ver una lista de los temas con los que trabajo). También cuento con una experiencia importante en trabajar de voluntariado, traduciendo artículos periodísticos y de opinión para páginas web de noticias y organizaciones benéficas. Dos de los proyectos en los que estoy más involucrado son Mexico Voices y Watching America. Este trabajo me ha brindado una amplia experiencia en la traducción de temas como la política internacional, las poblaciones indígenas, el narcotráfico y los derechos humanos.